Declaraciones de Yukika Amano (y de algún otro)
Yukiya Amano, el director general del Organismo Internacional de Energía Atómica, avisa que no quiere criticar la respuesta de Japón en circunstancias tan extraordinarias pero "son necesarios más esfuerzos para poner fin al accidente."
Dos semanas después del devastador terremoto con tsunami, advierte que la situación de emergencia nuclear puede continuar durante semanas o meses, teniendo encuenta los enormes daños de la planta.
Sus preocupaciones (y las nuestras) aumentaron el domingo, con el anuncio de mayores niveles de radiación en los charcos de agua de los reactores dañados. El Consejo de Seguridad Nuclear e Industrial de la agencia de Seguridad nipona dice que el agua filtrada en las paradas turbinas del reactor 2 contienen dosis de yodo-134 ¡10 millones de veces! más altas que el límite máximo habitual en el agua utilizada en centrales nucleares. Estos niveles sugieren fugas de combustible en la vasija del reactor, bien sean por daños en las tuberías, en la cámara de supresión, o en la propia vasija. (10 millones de veces significa 1 sievert/h. quien se moje con agua de esos charcos será cadáver en cuestion de días)
También dijo que el yodo radiactivo en el agua de mar en las cercanías de la planta se había elevado a 1.850 veces el nivel habitual este domingo, frente a los 1.250 el sábado.
"Los niveles de radiación están aumentando y deben tomarse medidas", dijo, pero añadió que de momento estas subidas aún no obligan a abandonar definitivamente la planta.
Yukio Edano, el secretario jefe del gobierno, dijo que no cree que la vasija del reactor 2 esté rota, ya que aún mantiene dentro mayor presión que la atmosférica. De todos modos también dice que "queremos saber cuanto antes cual es la procedencia del agua altamente radioactiva y tomar medidas para luchar contra ese problema".
El sábado, el gobierno japonés dijo que no podía predecir cuándo tiempo tardarán en controlar el complejo nuclear. El Sr. Edano insistió en que la situación en la planta dañada no estaba empeorando, pero dijo que "éste no es escenario para predicciones" ante preguntas sobre el tiempo necesario para detener la emisión de radioactividad.
Sr. Amano, un ex diplomático japonés que se hizo cargo de la agencia nuclear de Naciones Unidas a finales de 2009, dijo en una entrevista telefónica desde Viena que su mayor preocupación ahora se centra en las barras de combustible gastado existentes en la parte alta de los edificios de los reactores, en piscinas abiertas sin protección.
Dijo que aún no saben si los esfuerzos de aspersión de agua de mar en las piscinas - para mantener las barras de combustible sin estallar en llamas provocando así la liberación de grandes cantidades de material radiactivo - habían sido exitosas. Si los trabajadores llenan las piscinas con agua, pero dejan los sistemas de refrigeración sin reparar, La temperatura volverá a subir, elevando la amenaza de nuevas emisiones radiactivas.
Dijo que estaba particularmente preocupado por la piscina del reactor N º 4, que contiene, además de combustible gastado, todo el combustible de su el núcleo y es particularmente radiactivo. Pero la necesidad de refrigeración de las piscinas es en todos los reactores y no sólo en éste.
También dijo que estaba preocupado por la radiactividad en el medio ambiente. Las autoridades japonesas han restado importancia a las noticias de los elevados niveles de yodo en el agua de mar. El Sr. Nishiyama, dijo el sábado que esperaba que el yodo se diluyese rápidamente, minimizando el efecto sobre la vida silvestre, y señaló que la pesca está suspendida en la zona desde el terremoto y el tsunami.
Sr. Amano afirma creer que las autoridades japonesas no retienen de información. Su reciente viaje a Japón tuvo como objetivo garantizar por parte del primer ministro Naoto Kan un compromiso de total transparencia,
En los últimos días, Estados Unidos y funcionarios internacionales han dicho que las declaraciones de Japón en que afirman que los núcleos de los estanques de combustible nuclear están cubiertas de agua eran esencialmente deducciones, según el volumen de agua de mar añadida y los análisis del vapor de agua radiactiva que salen de la planta . Sin embargo, expresaron poca confianza, ya que la mayoría de los detalles acerca de lo que ocurre dentro de los edificios, se desconocen con la instrumentación de medida y control aún fuera de combate.
"Hay áreas en las que no disponemos de información", dijo Amano. "ni nosotros ni los japoneses."
Los trabajadores de la planta comenzó a bombear en agua dulce para reactores N º 1, 2 y 3 el sábado, después de días de pulverización con agua salada corrosiva. El ejército de Estados Unidos está ayudando a los esfuerzos con el envío de dos barcazas que transportaron un total de 500.000 galones de agua dulce de la base naval de Yokosuka.
Tokyo Electric Power (TEPCO) dice que los trabajadores restauraron la iluminación para la sala de control central de la unidad N º 2 en un paso más en los esfuerzos para reiniciar el sistema de refrigeración. Esto deja sólo la unidad N º 4, sin iluminación. (Llevan cuatro días anunciando siempre lo mismo, ya pueden encender las luces de las salas de control, no necesitan ir con linternas, pero los aparatos de medida siguen fuera de juego)
Según la policía, el sábado la cifra oficial de muertos por el terremoto y el tsunami llegó a 10.418 y 17.072 desaparecidos. Las autoridades han dicho que la cifra final de muertos superará los 18.000. Hay 244.339 personas en centros de refugiados en todo el Japón.
Los daños a las refinerías de petróleo en todo el país, así como a los puertos y carreteras, ha creado una escasez de combustible en la zona del desastre, lo que dificulta los esfuerzos de socorro.
Joy Portella, un trabajador de ayuda humanitaria con Mercy Corps, un grupo con sede en EEUU, dijo que la escasez de combustible es grave en las zonas más afectadas. El grupo distribuyó alrededor de 500 galones de keroseno en la ciudad de Kesennuma el sábado.
La cantidad de radiación en el suministro de agua de Tokio continuó disminuyendo por tercer día consecutivo después de un gran susto el miércoles.La oficina municipal de abastecimiento de agua dijo que las muestras señalan como libre de radiación una de las plantas, y niveles bajando en otras dos plantas.
Hasta ahora, el Sr. Amano, el jefe nuclear de Naciones Unidas, tendía a ser más tranquilizador en sus comentarios públicos. El sábado, su mensaje se oscureció. Hizo hincapié en que en la situación actual de emergencia nuclear las medidas adoptadas sólo son paliativas, no soluciones. "Este es un accidente muy grave y no ha terminado todavía."
(Lo único positivo de todo ésto es que esta nota no rebusqué fuentes para poder escribirla, es una simple traducción de un artículo en el New York Times, lo que imagino que significa que el apagón informativo está disolviéndose con la radiación emitida: http://www.nytimes.com/2011/03/27/world/asia/27japan.html?_r=2)
No hay comentarios:
Publicar un comentario